top of page
執筆者の写真yamashina shigeru

子孫黎民を保んぜん

朝活大学素読会


秦誓に曰わく、

若し一个の臣有らんに、斷斷として他技無く、其の心休休として、其れ容るる有るが如し。

人の技有る、己之れ有るが若く、人の彦聖なる其の心之を好みし、啻に其の口より出ずるが如きのみならず、寔に能く之を容る。

以て能く我が子孫黎民を保んぜん。

尚わくば亦利あらん哉。


人の技有る、媢疾して以て之を惡み、人の彦聖なる、之に違いて通ぜざら俾む。

寔に容るる能わず。

以て我が子孫黎民を保んずる能わず。亦曰に殆い哉と。


唯仁人之を放流し、諸を四夷に逬けて、與に中國を同じうぜず。

此を唯仁人能く人を愛し、能く人を惡むを為すと謂う。


 

今回の内容もすごく学びのある内容だった。

私はこれからこんな価値を大切にして、リーダーとしてみんなを導いていく。

どうか理解してほしい!

そんな覚悟が伝わってくるリーダー宣言文だ。


部下に、何か優れた技術や才能をもっているわけではない(他技無く)が、おおらかな心で人を包み込む力を備えている人物がいる。

その人物は、他人の秀でた才能を見つけると、ジブンゴトのように喜ぶ。

ただ喜ぶだけではなく、みんなにその才能を語り、その人が最も才能を発揮できる環境を見つけてあげようと振舞う。


そういった人物を評価する。

または、リーダー自身がそのような人物になるのなら、今だけの繁栄ではなく、子どもの代、孫の代まで反映していくだろう。



子孫黎民を保んぜん


つまり、今のことだけを考えるのなら、高い技術をもった人材を集めることができれば、価値を生み出していける。

ただ、それは人に頼っているだけであり、継続した繁栄にはつながっていない。


そうではなく、自分に特別な才能がなくても、他人の才能を素直に喜ぶ心をもっている。

他人の才能をなんとか活かしてあげたいという心がある。

そのために実践している。


そんな姿こそ、人々に影響を与えていく。

「自分もそんな人物となり、多くの方から喜ばれる人生を送りたい」と。


リーダー自身、またはリーダーの人材評価がそういったところに目を向けることが、長い繁栄につながっていく。


その逆、つまり、他人の才能を妬むような人物は、すごく危険だと。

できれば影響の範囲外にまで退かせたほうがよい。

リーダーとして姿勢を問い、その姿勢を揺るがす事態が起きた場合は、速やかに厳しい対処と判断が必要なことを述べている。

 

ただその判断ができる人物は、仁人なんだ。

最後の言葉がすごく心に響く




本物の仁者のみが、よく人を愛し、よく人を悪むことができる

この言葉を理解する厳しい立場に立つこと。

それがリーダーに求めらることなのかもしれない。



朝活大学素読会は、隔週で行っています。

閲覧数:9回0件のコメント

最新記事

すべて表示

心を正す

朝活大学素読会 いつもの時間 所謂身を修むるには、其の心を正しうするに在りとは、 身忿懥する所有れば、則ち其の正しきを得ず。 恐懼する所有れば、則ち其の正しきを得ず。 好樂する所有れば、則ち其の正しきを得ず。 憂患する所有れば、則ち其の正しきを得ず。...

Comments


bottom of page